送信中
自分にインスピレーションと勇気を与えてくれたアーティストへの敬意を込めて作った一曲です。 暗い時間に美しい音楽で寄り添ってくれた彼女への憧れと、 自分も彼女のように夢を追いかけたいという想いを歌詞に込めました。 素直でまっすぐな言葉で綴った、シンプルだけど心に残るような歌です。
作詞:ウォン・ジェウン
作曲:イ・シウ
밤이 되면 찾아오는 이 상념은 夜になると訪れるこの想いが 언제나 그렇듯 내 방을 いつものように僕の部屋を 끝이 없는 어둠으로 물들이네 果てしない闇に染めていく 그댄 잠이 들지 못한 나의 밤을 貴方は眠れぬこの夜を 더욱 빛나게 만들어 もっと輝かせてくれた 그 시간이 영원하길 바랐었어 この時間が永遠であってほしかった 그댄 기타를 메고 ギターを背負い 나의 세상에 찾아왔네 僕の世界に来てくれたね 이름 불러도 대답 없지만 名前を呼んでも 答えてはくれないけれど 말로는 표현할 수가 없는 言葉じゃ伝えられない 그대가 남긴 빛결 貴方が遺した光 다시 한 번 상상했어 もう一度思い描いた 그대가 꿨던 꿈을 貴方が見た夢を Ahh, the lady with a guitar 그댄 아름다운 노랠 貴方は美しい歌を 흔들리는 작은 꽃잎처럼 umm 揺れる小さな花びらのように umm 잠이 들지 못한 소년의 눈을 眠れぬ少年の瞳を 또 반짝이게 만들어 また輝かせてくれた 이 시간을 소중히도 간직했어 この時間を大切に抱きしめた 그댄 기타를 메고 ギターを背負い 나의 세상을 맞아줬네 僕の世界を受け入れてくれたね 이름 불러도 멀리 있지만 名前を呼んでも 遠くにいるけれど 말로는 표현할 수가 없는 言葉じゃ伝えられない 그대가 남긴 물결 貴方が遺した波 다시 한 번 떠올렸어 もう一度思い出した 그대가 바란 꿈을 貴方が願った夢を Ahh, the lady with a guitar 그댄 아름다울 노랠 貴方は美しい歌を 흔들리는 나뭇잎처럼 umm 揺れる葉っぱのように umm 잊을 수 없는 푸르른 기억이 되어서 忘れられない青い記憶となって、 언제까지나 나의 이 세상을 빛내줘 いつまでも僕のこの世界を照らしてください 보이지 않게 아득히 먼 곳에 있어도 見えなくとも、遥か遠い場所にいても When I get down, you raise me up again 落ち込むたびに、貴方はまた僕を救ってくれる
ログインが必要です
確認この楽曲はフォロワー限定公開です
また、フォローするには
ログインが必要です
この楽曲はフォロワー限定公開です
フォローするこの楽曲はアプリ限定公開です
利用規約およびプライバシーポリシーを確認し、
同意のうえ登録・ログインしてください。
利用規約およびプライバシーポリシーを確認し、同意のうえ登録・ログインしてください。
アカウント登録はこちら